Dominik W
Dominik W
- Przedmioty:
Język angielski - Szkoła Wyższa
- Doświadczenie: Ponad 10 lat
- Wykszałcenie: Wyższe, IPSKT na UW
- Zajęcia prowadzę: Warszawa Ursynów, Pracuję zdalnie (internet/telefon)
- Wynagrodzenie: od 120 zł za godzinę
- Potwierdzony adres kontaktowy email
- Informacje o wykształceniu
- Potwierdzony numer telefonu
- Odpowiedzi na pytania
- Sprecyzowany przedmiot korepetycji
Jestem profesjonalnym lektorem. Stosuję autorskie metody, aby osiągnąć szybki, widoczny efekt. Uczę skutecznie. Coraz częściej pracuję z Polakami za granicą, uczę online. W 2020 wygrałem międzynarodowy konkurs na tłumaczenie nowego hymnu narodowego Szwajcarii z języka niemieckiego na język angielski (uczę obu języków). Wystawiam faktury na życzenie klienta.
Zapraszam do współpracy!
Przedmioty:
Język angielski ·
- Szkoła Wyższa
Pytania i odpowiedzi
-
Wymień kilka ostatnio wykonanych zleceń.
Tłumaczenie hymnu narodowego Szwajcarii - konkurs otwarty (wygrana)
Lekcje wyrównawcze s uczniami liceum,
Konwersacje
Przygotowanie kursantki do Linguaskill z poziomu B1 na poziom C1 business w 10 lekcji :) -
Co najbardziej lubisz w swojej pracy?
Zdecydowanie najbardziej lubię pomagać w nauce języka oraz poprawiać jakość życia moich klientów, gdy znajomość języka daje im nowe możliwości. Czasem są to młodzi kursanci, mający krytyczną sytuację w szkole, będący w stresie - ich coraz lepsze wyniki w nauce i oceny dają mi szybki feedback, że to co robię, robię skutecznie, że pomogłem. Moja praca pozwala mi poznawać nowych ludzi, nigdy się nie nudzę. To w życiu bardzo cenne.
-
Co poradziłbyś osobie szukającej osoby o Twoich umiejętnościach?
Hm, nigdy o tym nie myślałem w ten sposób, ale chyba prosiłbym o zaufanie. Nasza wizja nauki często odbiega od tego, co w rzeczywistości dla nas najlepsze. W moim zawodzie zaufanie kursanta to podstawowa kwestia, bez niego nie mogę pracować jak najlepiej, a przecież staram się być profesjonalny dla korzyści ucznia, by osiągnął swoje cele, bo z tym do mnie się zgłosił. Nauka języka nie zawsze musi być dramatyczną walką o przetrwanie lub egzaminem, który za chwilę ma się odbyć, to przede wszystkim relacja oparta na komunikacji. Moje zajęcia służą temu, by nauczyć kursanta myśleć, mówić i pisać w języku obcym. Stosuję autorskie metody uczenia różnych aspektów języka.
-
Jeśli byłbyś(byłabyś) klientem, to co chciałbyś (chciałabyś) wiedzieć o Twojej profesji?
Chciałbym wiedzieć, jakie przygotowanie pedagogiczne i metodyczne ma mój lektor oraz jakie ma doświadczenie w pracy z moją grupą wiekową. Chciałbym go też posłuchać, jak mówi w języku obcym.
-
Jakie pytania powinien zadać klient, aby znaleźć odpowiednią osobę z Twojej profesji?
Hm, pytania są bardzo różne, często osobiste, czasem wynikają z sytuacji. Myślę, że tych pytań jest wiele, ale dobra współpraca musi polegać na zaufaniu i wzajemnym szacunku. Ostatecznie lektor służy pomocą, a jakość pomocy może być oceniona dopiero po fakcie. To bardzo indywidualne kwestie moim zdaniem. Zdecydowanie między nauczycielem a uczniem powinna być nić porozumienia i sympatii.
-
Co powinien przemyśleć klient zanim zatrudni osobę o Twojej profesji?
Czy jest gotów zaufać i przede wszystkim, czy to jego świadoma decyzja. Łatwiej jest realizować konkretne cele, określone przez klienta na początku współpracy, wtedy mogę przeprowadzić wywiad z klientem, lepiej go poznać i wybrać odpowiednią metodę nauczania języka.
-
Czym wyróżniają się Twoje usługi na tle usług świadczonych przez inne osoby?
Przede wszystkim jestem osobą samo-zatrudnioną, a nie korepetytorem. By się utrzymać na rynku, muszę świadczyć usługi jakościowe. Po wielu latach nauczania udało mi się dojść do pewnych wniosków i opracować autorskie metody uczenia języków. Mam bardzo dobre wyniki w czasie, a klienci to sami widzą i o to dokładnie chodzi.
-
Jakie pytania klienci zadają Ci najczęściej? Co odpowiadasz?
Czy wystarcza konwersacje? - to chyba najczęstsze pytanie. Moja odpowiedź: czasem tak, czasem nie. Ludzie są różni, dorośli kursanci wolą rozmawiać, nie chcą robić ćwiczeń gramatycznych, Dlatego opracowałem własne, bezbolesne metody uczenia gramatyki języka obcego.
-
Czy masz ulubioną historię z wykonywanej pracy? Jeśli tak - opisz.
Zdecydowanie kilka ostatnich:
a) przygotowałem ucznia 1 klasy liceum w 25 lekcji po 60 min do egzaminu warunkowego, zdał z bardzo dobrym wynikiem z pisemnego oraz 100% z ustnego i otrzymał uścisk dłoni egzaminatora.
b) przygotowałem kursantkę do egzaminu Linguaskill z poziomu B1 do C1 język biznesu, moduł słuchanie-czytanie w zaledwie 8 spotkań po 1h. Zdała na C1!