Krzysztof R.

Krzysztof R.

  • Przedmioty: Historia , Język niemiecki , Historia sztuki , Wiedza o kulturze - Liceum
    Język niemiecki - Szkoła Wyższa
    Język niemiecki - Native speaker
  • Doświadczenie: Ponad 10 lat
  • Wykszałcenie: Wyższe, Heinrich-Heine-Universität ()
  • Zajęcia prowadzę: Ustka , Mogę dojechać w odległości 20 km
  • Wynagrodzenie: od 35 zł za godzinę
  • Potwierdzony adres kontaktowy email Potwierdzony adres kontaktowy email
  • Informacje o wykształceniu Informacje o wykształceniu
  • Potwierdzony numer telefonu Potwierdzony numer telefonu
  • Odpowiedzi na pytania Odpowiedzi na pytania
  • Sprecyzowany przedmiot korepetycji Sprecyzowany przedmiot korepetycji
  • Potwierdzona tożsamość Potwierdzona tożsamość

NIEMIECKI native speaker; historyk i historyk sztuki.
1
Historyczne myślenie to nie wykuwanie dat na pamięć Ważniejsze od dat jest zrozumienie kompleksowych zależności między faktami historycznymi a ich dalekosiężnymi skutkami.
2
Uczę żywego a nie szkolnego języka obcego, bo mówię tak samo płynnie po niemiecku jak po polsku. Nauczę Cię porozumiewać się w języku niemieckim szybciej niż szkoła
3
Historia sztuki uczy rozumieć piękno Ale fundamentem tej dyscypliny jest nauczenie się zwykłej percepcji piękna, które można poznać nawet wtedy, gdy się tylko o nim rozmawia.

Przedmioty: Historia · Język niemiecki · Historia sztuki · Wiedza o kulturze · - Liceum
Język niemiecki · - Szkoła Wyższa
Język niemiecki · - Native speaker

Trwa ładowanie…

Pytania i odpowiedzi

  • Wymień kilka ostatnio wykonanych zleceń.

    Indywidualne konwersacje w języku niemieckim na poziomie akademickim z zakresu historii sztuki - 1 x w tygodniu po 2 godz.
    Przygotowanie językowe do pracy w Niemczech – indywidualna, intensywna nauka języka na poziomie zaawansowanym – 2/3 x w tygodniu po 3 godz.
    Korepetycje z języka niemieckiego na poziomie licealnym – 1x w tygodniu.
    Dydaktyka języka niemieckiego i wykłady z literatury niemieckiej na poziomie akademickim.

  • Co najbardziej lubisz w swojej pracy?

    Wychowałem się w dwóch kulturach i dwóch językach i w mojej pracy jako lektor najbardziej cenię sobie otwartość i kontakt z ludźmi. Natomiast wielką przyjemność sprawia mi to, że niekiedy już po kilku godzinach zajęć dadzą się zaobserwować efekty tej pracy. Nie dotyczy to wprawdzie każdego studenta lub ucznia – bo nie wszyscy mają predyspozycje językowe – ale przekazując żywy język i związane z nim treści kulturowe, a nie zmuszając do nudnej lektury podręczników, uczeń prędzej przyswaja sobie nową wiedzę.

  • Co poradziłbyś osobie szukającej osoby o Twoich umiejętnościach?

    Nie smartfon czy laptop jest narzędziem komunikacji, tylko język (ojczysty lub obcy). Osoba taka powinna się najpierw zastanowić, do czego będzie jej potrzebny język obcy. Czy do codziennego porozumiewania się z osobą niemieckojezyczną (do tego wystarczy znajomość 1500 słów), czy też do poznania i zrozumienia drugiego człowieka, jego odmiennego świata, a poprzez przez poznanie uwarunkowań językowych - jego historii i kultury.

  • Jeśli byłbyś(byłabyś) klientem, to co chciałbyś (chciałabyś) wiedzieć o Twojej profesji?

    Ile lat uczę języka obcego. Gdzie się go nauczyłem lub gdzie studiowałem? Jakie dyplomy, certyfikaty, uprawnienia posiadam? Czy posiadam referencje, jeżeli tak, to jakie? Ile kosztuje moja godzina lekcyjna? Czy lepiej jest uczyć się języka obcego indywidualnie, czy w grupie?